5 'Say to all the people of the country and to the priests, "While you have been fasting and mourning in the fifth and seventh months for the past seventy years, have you really been fasting for my sake?
7 Do you not know the words which Yahweh proclaimed through the prophets in the past, when Jerusalem was inhabited and secure, as were her surrounding towns, and when the Negeb and the lowlands were inhabited?" ' (
12 they made their hearts adamant rather than listen to the teaching and the words that Yahweh Sabaoth had sent -- by his spirit -- through the prophets in the past; and consequently the fury of Yahweh Sabaoth overtook them.
13 And so, since when he called they would not listen, "I would not listen when they called", says Yahweh Sabaoth,
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.