5 And the squares of the city will be full of boys and girls playing there.
7 Yahweh Sabaoth says this: Look, I shall rescue my people from the countries of the east and from the countries of the west.
8 I shall bring them back to live in the heart of Jerusalem, and they will be my people and I shall be their God, faithful and just.
9 'Yahweh Sabaoth says this, "Take heart, you who today hear these promises uttered by the prophets since the day when the foundations of the Temple of Yahweh Sabaoth were laid, that the sanctuary would indeed be rebuilt.
10 For up to now, men were not paid their wages and nothing was paid for the animals either; and it has not been safe for anyone to come and go, because of the enemy, since I had set each one against everyone else.
13 Just as once you were a curse among the nations, House of Judah and House of Israel, so now I shall save you, and you will be a blessing. Do not be afraid. Take heart!"
16 "These are the things that you must do. Speak the truth to one another; at your gates, administer fair judgement conducive to peace;
19 'Yahweh Sabaoth says this, "The fast of the fourth month, the fast of the fifth, the fast of the seventh and the fast of the tenth are to become glad, joyful, happy festivals for the House of Judah. So love truth and peace!" '
Reading 1, Isaiah 40:25-31: 25 'To whom can you compare me, or who is my equal?' says the ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from ... Gospel, Matthew 11:28-30: 28 'Come to me, all you who labour and are overburdened, and I ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.