2 For I shall gather all the nations to Jerusalem for battle. The city will be taken, the houses plundered, the women ravished. Half the city will go into exile, but the rest of the people will not be ejected from the city.
4 When that day comes, his feet will rest on the Mount of Olives, which faces Jerusalem on the east, and the Mount of Olives will be split in half from east to west, forming a huge valley; half the Mount will recede northwards, the other half southwards.
5 The valley between the hills will be filled in, yes, it will be blocked as far as Jasol, it will be filled in as it was by the earthquake in the days of Uzziah king of Judah. And Yahweh my God will come, and all the holy ones with him.
6 That Day, there will be no light, but only cold and frost.
10 The entire country will be transformed into plain, from Geba to Rimmon in the Negeb, but Jerusalem will stand high in her place and be full of people from the Benjamin Gate to the site of the earlier gate, to the Corner Gate, and from the Tower of Hananel to the king's wine-presses.
12 And this is the plague with which Yahweh will strike all the nations who have fought against Jerusalem; their flesh will rot while they are still standing on their feet; their eyes will rot in their sockets; their tongues will rot in their mouths.
15 And the plague afflicting the horses, mules, camels, donkeys and all the other animals in those armies will be the same.
20 When that Day comes, the very bells on the horses will be inscribed with the words, 'Sacred to Yahweh', and the cooking pots of the house of Yahweh will be as holy as the sprinkling bowls before the altar.
21 Yes, every cooking pot in Jerusalem and in Judah shall be sacred to Yahweh Sabaoth, and all who come to offer sacrifice will help themselves and do their cooking in them, and there will be no more traders in the Temple of Yahweh Sabaoth, when that Day comes.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.