10 God would not be so unjust as to forget all you have done, the love that you have for his name or the services you have done, and are still doing, for the holy people of God.
11 Our desire is that every one of you should go on showing the same enthusiasm till the ultimate fulfilment of your hope,
12 never growing careless, but taking as your model those who by their faith and perseverance are heirs of the promises.
13 When God made the promise to Abraham, he swore by his own self, since there was no one greater he could swear by:
14 I will shower blessings on you and give you many descendants.
15 Because of that, Abraham persevered and received fulfilment of the promise.
16 Human beings, of course, swear an oath by something greater than themselves, and between them, confirmation by an oath puts an end to all dispute.
17 In the same way, when God wanted to show the heirs of the promise even more clearly how unalterable his plan was, he conveyed it by an oath
19 This is the anchor our souls have, reaching right through inside the curtain
1 Alleluia! I give thanks to Yahweh with all my heart, in the meeting-place of honest people, in the assembly.
2 Great are the deeds of Yahweh, to be pondered by all who delight in them.
4 He gives us a memorial of his great deeds; Yahweh is mercy and tenderness.
5 He gives food to those who fear him, he keeps his covenant ever in mind.
9 Deliverance he sends to his people, his covenant he imposes for ever; holy and awesome his name.
23 It happened that one Sabbath day he was taking a walk through the cornfields, and his disciples began to make a path by plucking ears of corn.
25 And he replied, 'Have you never read what David did in his time of need when he and his followers were hungry-
28 so the Son of man is master even of the Sabbath.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.