4 In the fight against sin, you have not yet had to keep fighting to the point of bloodshed.
5 Have you forgotten that encouraging text in which you are addressed as sons? My son, do not scorn correction from the Lord, do not resent his training,
6 for the Lord trains those he loves, and chastises every son he accepts.
7 Perseverance is part of your training; God is treating you as his sons. Has there ever been any son whose father did not train him?
12 So steady all weary hands and trembling knees
14 Seek peace with all people, and the holiness without which no one can ever see the Lord.
1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from the depths of my being, his holy name;
2 bless Yahweh, my soul, never forget all his acts of kindness.
13 As tenderly as a father treats his children, so Yahweh treats those who fear him;
14 he knows of what we are made, he remembers that we are dust.
18 as long as they keep his covenant, and carefully obey his precepts.
1 Leaving that district, he went to his home town, and his disciples accompanied him.
2 With the coming of the Sabbath he began teaching in the synagogue, and most of them were astonished when they heard him. They said, 'Where did the man get all this? What is this wisdom that has been granted him, and these miracles that are worked through him?
5 and he could work no miracle there, except that he cured a few sick people by laying his hands on them.
6 He was amazed at their lack of faith. He made a tour round the villages, teaching.
Reading 1, Isaiah 6:1-2, 3-8: 1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated ... Responsorial Psalm, Psalms 138:1-2, 2-3, 4-5, 7-8: 1 [Of David] I thank you, Yahweh, with ... Gospel, Luke 5:1-11: 1 Now it happened that he was standing one day by the Lake of ... Reading ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.