23 For is not everything dark as night for a country in distress? As the past humbled the land of Zebulun and the land of Naphtali, so the future will glorify the Way of the Sea, beyond the Jordan, the territory of the nations.
1 The people that walked in darkness have seen a great light; on the inhabitants of a country in shadow dark as death light has blazed forth.
2 You have enlarged the nation, you have increased its joy; they rejoice before you as people rejoice at harvest time, as they exult when they are dividing the spoils.
3 For the yoke that weighed on it, the bar across its shoulders, the rod of its oppressor, these you have broken as on the day of Midian.
4 One thing I ask of Yahweh, one thing I seek: to dwell in Yahweh's house all the days of my life, to enjoy the sweetness of Yahweh, to seek out his temple.
13 This I believe: I shall see the goodness of Yahweh, in the land of the living.
12 Hearing that John had been arrested he withdrew to Galilee,
13 and leaving Nazara he went and settled in Capernaum, beside the lake, on the borders of Zebulun and Naphtali.
14 This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
15 Land of Zebulun! Land of Naphtali! Way of the sea beyond Jordan. Galilee of the nations!
16 The people that lived in darkness have seen a great light; on those who lived in a country of shadow dark as death a light has dawned.
18 As he was walking by the Lake of Galilee he saw two brothers, Simon, who was called Peter, and his brother Andrew; they were making a cast into the lake with their net, for they were fishermen.
19 And he said to them, 'Come after me and I will make you fishers of people.'
20 And at once they left their nets and followed him.
21 Going on from there he saw another pair of brothers, James son of Zebedee and his brother John; they were in their boat with their father Zebedee, mending their nets, and he called them.
22 And at once, leaving the boat and their father, they followed him.
10 Brothers, I urge you, in the name of our Lord Jesus Christ, not to have factions among yourselves but all to be in agreement in what you profess; so that you are perfectly united in your beliefs and judgements.
11 From what Chloe's people have been telling me about you, brothers, it is clear that there are serious differences among you.
12 What I mean is this: every one of you is declaring, 'I belong to Paul,' or 'I belong to Apollos,' or 'I belong to Cephas,' or 'I belong to Christ.'
13 Has Christ been split up? Was it Paul that was crucified for you, or was it in Paul's name that you were baptised?
Reading 1, First Corinthians 1:26-31: 26 Consider, brothers, how you were called; not many ... Responsorial Psalm, Psalms 33:12-13, 18-19, 20-21: 12 How blessed the nation whose God is ... Gospel, Matthew 25:14-30: 14 'It is like a man about to go abroad who summoned his ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.