2 There was a man of Zorah of the tribe of Dan, called Manoah. His wife was barren; she had borne no children.
4 From now on, take great care. Drink no wine or fermented liquor, and eat nothing unclean.
5 For you are going to conceive and give birth to a son. No razor is to touch his head, for the boy is to be God's nazirite from his mother's womb; and he will start rescuing Israel from the power of the Philistines.'
6 The woman then went and told her husband, 'A man of God has just come to me, who looked like the Angel of God, so majestic was he. I did not ask him where he came from, and he did not tell me his name.
7 But he said to me, "You are going to conceive and will give birth to a son. From now on, drink no wine or fermented liquor, and eat nothing unclean. For the boy is to be God's nazirite from his mother's womb to his dying day." '
3 Be a sheltering rock for me, always accessible; you have determined to save me, for you are my rock, my fortress.
4 My God, rescue me from the clutches of the wicked, from the grasp of the rogue and the ruthless.
5 For you are my hope, Lord, my trust, Yahweh, since boyhood.
6 On you I have relied since my birth, since my mother's womb you have been my portion, the constant theme of my praise.
17 God, you have taught me from boyhood, and I am still proclaiming your marvels.
6 Both were upright in the sight of God and impeccably carried out all the commandments and observances of the Lord.
7 But they were childless: Elizabeth was barren and they were both advanced in years.
8 Now it happened that it was the turn of his section to serve, and he was exercising his priestly office before God
10 And at the hour of incense all the people were outside, praying.
12 The sight disturbed Zechariah and he was overcome with fear.
17 With the spirit and power of Elijah, he will go before him to reconcile fathers to their children and the disobedient to the good sense of the upright, preparing for the Lord a people fit for him.'
18 Zechariah said to the angel, 'How can I know this? I am an old man and my wife is getting on in years.'
22 When he came out he could not speak to them, and they realised that he had seen a vision in the sanctuary. But he could only make signs to them and remained dumb.
23 When his time of service came to an end he returned home.
25 'The Lord has done this for me, now that it has pleased him to take away the humiliation I suffered in public.'
Reading 1, Daniel 7:2-14: 2 Daniel said, 'I have been seeing visions in the night. I saw ... Responsorial Psalm, Daniel 3:75, 76, 77, 78, 79, 80, 81: 75 Bless the Lord, mountains and ... Gospel, Luke 21:29-33: 29 And he told them a parable, 'Look at the fig tree and indeed ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.