7 But after a while the stream dried up, for the country had had no rain.
8 And then the word of Yahweh came to him,
9 'Up and go to Zarephath in Sidonia, and stay there. I have ordered a widow there to give you food.'
10 So he went off to Sidon. And when he reached the city gate, there was a widow gathering sticks. Addressing her he said, 'Please bring a little water in a pitcher for me to drink.'
11 She was on her way to fetch it when he called after her. 'Please', he said, 'bring me a scrap of bread in your hand.'
12 'As Yahweh your God lives,' she replied, 'I have no baked bread, but only a handful of meal in a jar and a little oil in a jug; I am just gathering a stick or two to go and prepare this for myself and my son to eat, and then we shall die.'
13 But Elijah said to her, 'Do not be afraid, go and do as you have said; but first make a little scone of it for me and bring it to me, and then make some for yourself and for your son.
16 The jar of meal was not spent nor the jug of oil emptied, just as Yahweh had foretold through Elijah.
2 Children of men, how long will you be heavy of heart, why love what is vain and chase after illusions?
4 Be careful not to sin, speak in your hearts, and on your beds keep silence.
5 Loyally offer sacrifices, and trust in Yahweh.
7 to my heart you are a richer joy than all their corn and new wine.
8 In peace I lie down and at once fall asleep, for it is you and none other, Yahweh, who make me rest secure.
14 'You are light for the world. A city built on a hill-top cannot be hidden.
15 No one lights a lamp to put it under a tub; they put it on the lamp-stand where it shines for everyone in the house.
16 In the same way your light must shine in people's sight, so that, seeing your good works, they may give praise to your Father in heaven.
Reading 1, Isaiah 40:25-31: 25 'To whom can you compare me, or who is my equal?' says the ... Responsorial Psalm, Psalms 103:1-2, 3-4, 8, 10: 1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from ... Gospel, Matthew 11:28-30: 28 'Come to me, all you who labour and are overburdened, and I ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.