12 I am writing to you, children, because your sins have been forgiven through his name.
13 I am writing to you, fathers, because you have come to know the One who has existed since the beginning. I am writing to you, young people, because you have overcome the Evil One.
14 I have written to you, children, because you have come to know the Father. I have written to you, parents, because you have come to know the One who has existed since the beginning. I have written to you, young people, because you are strong, and God's word remains in you, and you have overcome the Evil One.
15 Do not love the world or what is in the world. If anyone does love the world, the love of the Father finds no place in him,
16 because everything there is in the world -- disordered bodily desires, disordered desires of the eyes, pride in possession -- is not from the Father but is from the world.
9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, all the earth.
10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He will judge the nations with justice.
36 There was a prophetess, too, Anna the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was well on in years. Her days of girlhood over, she had been married for seven years
38 She came up just at that moment and began to praise God; and she spoke of the child to all who looked forward to the deliverance of Jerusalem.
40 And as the child grew to maturity, he was filled with wisdom; and God's favour was with him.
Reading 1, Ecclesiastes 1:2; 2:21-23: 2 Sheer futility, Qoheleth says. Sheer futility: ... Responsorial Psalm, Psalms 95:1-2, 6-7, 8-9: 1 Come, let us cry out with joy to Yahweh, ... Gospel, Luke 12:13-21: 13 A man in the crowd said to him, 'Master, tell my brother to give ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.