1 In the first year of Cyrus king of Persia -- to fulfil the word of Yahweh spoken through Jeremiah -Yahweh roused the spirit of Cyrus king of Persia to issue a proclamation and to have it publicly displayed throughout his kingdom:
4 And let each survivor, wherever he lives, be helped by the people of his locality with silver, gold, equipment and riding beasts, as well as voluntary offerings for the Temple of God which is in Jerusalem." '
6 and all their neighbours gave them every kind of help: silver, gold, equipment, riding beasts and valuable presents, in addition to their voluntary offerings.
1 [Song of Ascents] When Yahweh brought back Zion's captives we lived in a dream;
2 then our mouths filled with laughter, and our lips with song. Then the nations kept saying, 'What great deeds Yahweh has done for them!'
3 Yes, Yahweh did great deeds for us, and we were overjoyed.
4 Bring back, Yahweh, our people from captivity like torrents in the Negeb!
5 Those who sow in tears sing as they reap.
6 He went off, went off weeping, carrying the seed. He comes back, comes back singing, bringing in his sheaves.
16 'No one lights a lamp to cover it with a bowl or to put it under a bed. No, it is put on a lamp-stand so that people may see the light when they come in.
Reading 1, Acts 18:9-18: 9 One night the Lord spoke to Paul in a vision, 'Be fearless; ... Responsorial Psalm, Psalms 47:2-3, 4-5, 6-7: 2 For Yahweh, the Most High, is glorious, the ... Gospel, John 16:20-23: 20 'In all truth I tell you, you will be weeping and wailing while ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.