10 I heard so many disparaging me, 'Terror on every side! Denounce him! Let us denounce him!' All those who were on good terms with me watched for my downfall, 'Perhaps he will be seduced into error. Then we shall get the better of him and take our revenge!'
12 Yahweh Sabaoth, you who test the upright, observer of motives and thoughts, I shall see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.
2 Yahweh is my rock and my fortress, my deliverer is my God. I take refuge in him, my rock, my shield, my saving strength, my stronghold, my place of refuge.
3 I call to Yahweh who is worthy of praise, and I am saved from my foes.
4 With Death's breakers closing in on me, Belial's torrents ready to swallow me,
5 Sheol's snares every side of me, Death's traps lying ahead of me,
7 Then the earth quaked and rocked, the mountains' foundations shuddered, they quaked at his blazing anger.
31 The Jews fetched stones to stone him,
34 Jesus answered: Is it not written in your Law: I said, you are gods?
36 Yet to someone whom the Father has consecrated and sent into the world you say, 'You are blaspheming' because I said, 'I am Son of God.'
37 If I am not doing my Father's work, there is no need to believe me;
38 but if I am doing it, then even if you refuse to believe in me, at least believe in the work I do; then you will know for certain that the Father is in me and I am in the Father.
39 They again wanted to arrest him then, but he eluded their clutches.
41 Many people who came to him said, 'John gave no signs, but all he said about this man was true';
42 and many of them believed in him.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.