Skip to content
Catholic Online Logo

By Andrew M. Greenwell, Esq.

2/25/2013 (2 years ago)

Catholic Online (

There is a subtle but significant meaning in the word "Lord" in the New Testament which arises from the Jewish tradition not to pronounce the name YHWH.  Moreover, a link between the Old Testament Septuagint and the New Testament would be lost if YHWH in the Old Testament were to be translated as something other than "Lord," such as Yahweh or the like.  There are therefore huge theological, philological, catechetical, liturgical, and pastoral reasons for following the traditional practice of the Jews and the early Christians.


By Andrew M. Greenwell, Esq.

Catholic Online (

2/25/2013 (2 years ago)

Published in Living Faith

Keywords: YHWH, Tetragrammaton, Lord, liturgy, Arinze, Ratzinger, Adonai, Andrew M. Greenwell

CORPUS CHRISTI, TX (Catholic Online) - In our prior article in our Series Tres Linguae Sacrae entitled The Incomprehensible Name of God: YHWH, we discussed the unutterable name of God, YHWH or יהוה.  In this article, we shall explore its use in Catholic liturgy and Catholic translations of Scripture that are to be read in liturgical settings.  For Catholics--at least in public settings--the name remains unutterable.

In this subject matter, we are guided by a little-known "Letter to the Bishops' Conference on the 'The Name of God'" by the Congregation of Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, issued on June 29, 2008, by that Congregation's Prefect, Cardinal Arinze.  That letter addresses the Church's position on the most sacred name of God as it was revealed to Moses. 

Essentially, the letter continues the Jewish and early Christian practice of not pronouncing the Tetragrammaton, and forbids its use in the translation of Scriptures that are to be used in liturgical worship, in liturgical worship proper, and in public hymnody.

First of all, the letter affirms the objective nature of revelation in Sacred Scripture, so that it ought not to be seen as historically-conditioned, and therefore somehow not binding upon us today: "The words of Sacred Scripture contained in the Old and New Testament express truth which transcends the limits imposed by time and place. They are the Word of God expressed in human words."

For this reason, translations should be faithful to the original texts. 

With respect to translation of the Tetragrammaton, the letter invokes its earlier (March 23, 2001) Instruction Liturgiam authenticam (No. 41), which states that "[i]n accordance with immemorial tradition, which indeed is already evident in the . . . Septuagint version, the name of almighty God expressed by the Hebrew tetragrammaton and rendered in Latin by the word Dominus, is to be rendered into any given vernacular by a word equivalent in meaning."

Despite that instruction, the letter observes that "the practice has crept in of pronouncing the God of Israel's proper name, known as the holy or divine tetragrammaton, written with four consonants of the Hebrew alphabet in form יהוה, YHWH."  This practice has occurred in both the reading of biblical texts in the lectionary, in prayers, and in hymns.

It was already part of the biblical tradition, the letter observes, to hold that the Tetragrammaton YHWH "unpronounceable," and therefore to be replaced by the use of an alternate name--what Ratzinger in his book Introduction to Christianity called "some sort of periphrasis"--usually, the Hebrew Adonai, which means "Lord."

This biblical tradition was already well-established by the 2nd century B.C.  For example, the Septuagint--which is the translation of the Old Testament from Hebrew that was performed by the traditional group of 72 Rabbis in the 2nd century B.C.--"had regularly rendered the Hebrew tetragrammaton with the Greek word Kyrios, which means 'Lord.'"

This is of great significance to the Christian revelation, observes Cardinal Arinze in his letter, because the Septuagint--the Greek translation of the Hebrew scriptures--"constituted the Bible of the first generation of Greek-speaking Christians."

The Septuagint therefore influenced the New Testament, including its use of Greek and scriptural concepts and references.  Importantly, the New Testament continues the practice of never pronouncing the Tetragrammaton, YHWH, but instead uses the word Kyrios or "Lord."  

That this was something important is further confirmed, Cardinal Arinze says, by the fact that "[s]omething similar happened likewise for Latin-speaking Christians, whose literature began to emerge from the second century, as first the [Bible translations in Latin known as the] Vetus Latina and, later, the Vulgate of St. Jerome attest.  In these translations, too, the tetragrammaton was regularly replaced with the Latin word Dominus, corresponding both to the Hebrew Adonai and to the Greek Kyrios."

We may expect, then, that there are some places in the New Testament where the word Kyrios is used as a periphrasis for the Tetragrammaton, YHWH.  And, in fact, there are.  This, as the letter, observes has "important implications for New Testament Christology itself."

It benefits us to show some examples of this.

An interesting example of where the word "Lord" clearly was used to refer to the Tetragrammaton is the curious occasional duplication of the title "Lord" in the Gospels:

"Not everyone who says to me, 'Lord, Lord,' will enter the kingdom of heaven . . . ."  (Matt. 7:21 see also Luke 6:46; see also Matt. 25:11)

This curious duplicative type of address is found in the Septuagint where it translates the Hebrew Adonai YHWH, or YHWH Adonai, as Kyrie, Kyrie (Lord, Lord).  For example:

"O Lord GOD [Adonai YHWH], you have begun to show to your servant your greatness and might. For what god in heaven or on earth can perform deeds as mighty as yours?" (Deut. 3:24)

In the Septuagint translation of this verse, the Hebrew Adonai YHWH is translated as Kyrie, Kyrie--Lord, Lord. 

This practice of duplication is found in multiple other instances (e.g., Deut. 9:26; 1 Kings 8:53; Ps. 69:6; Ezek. 20:49; Amos 7:2, 5; Ps. 109:21; Ps. 140:7; Ps. 141:8).  In each instance, the referent is God himself.  In the entirety of the corpus of the Old Testament Septuagint, no one is ever referred to as Kyrie, Kyrie--Lord, Lord--except the God of Israel.

So when Jesus suggests that he will be called "Lord, Lord," the necessary implication is that he considers himself the God of Israel.

As another example, we might turn to St. Paul's letter to the Philippians, where St. Paul speaks about Jesus, who though in the form of God, emptied himself, and took the form of a servant being made in the likeness of men, and became obedient unto death, even death on a cross.  (Phil. 2:6-9)  "Because of this," St. Paul continues:

"God greatly exalted him and bestowed on him the name that is above every name, that at the name of Jesus every knee should bend, of those in heaven and on earth and under the earth, and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father." (Phil. 2:9-11)

When St. Paul uses the term "Lord" here, he is, in fact, invoking the Tetragrammaton by periphrasis.  How do we know?  First, it seems obvious that the only possible reference of the words "the name that is above every other name" must be the Tetragrammaton (YHWH).  In the Hebrew tradition, what other name could there be?

More than that, the statement that at the name of Jesus "every knee should bend," and "every tongue confess that Jesus Christ is Lord," is a clear reference to Isaiah 45:23-24a: "To me every knee shall bend; by me every tongue shall swear [confess], saying, 'Only in the LORD (YHWH, יהוה) are just deeds and power.'"

As the letter of the Congregation of Divine Worship and the Discipline of the Sacraments summarizes this:  In St. Paul's preaching, the Tetragrammaton (YHWH) "in fact becomes interchangeable between the God of Israel and the Messiah of the Christian faith . . . ."  The Messiah (Jesus) and the God of Israel  (whose name is unutterable) are one and the same.

As another example, we might turn to St. Peter's sermon following the descent of the Holy Spirit during Pentecost.  St. Peter says, "Then everyone who calls upon the name of the Lord (Kyrios) shall be saved. . . . Therefore let the whole house of Israel know for certain that God has made him both Lord and Messiah, this Jesus whom you crucified." (Acts 2:21, 36). 

This is a direct reference to Joel 3:5, as St. Peter himself says (Acts 2:16): "Then everyone shall be saved who calls on the name of the LORD (YHWH, יהוה).  In no uncertain terms, St. Peter was using the term "Lord" to refer to the unutterable name, YHWH, and equating it with Jesus, the Christ  or Messiah.

All this subtle--but significant--meaning in the word "Lord," and the link between the Old Testament Septuagint and the New Testament would be lost if YHWH were to be translated as something other than "Lord," such as Yahweh or the like.  There are therefore huge theological, philological, catechetical, liturgical, and pastoral reasons for insisting on the traditional practice.

For this reason, the letter gives the following directives:

First: "In liturgical celebrations, in songs and prayers the name of God in the form of the Tetragrammaton YHWH is neither to be used or pronounced."

Second: "For the translation of the biblical text in modern languages, intended for the liturgical usage of the Church . . . the divine Tetragrammaton is to be rendered by the equivalent of Adonai/Kyrios; 'Lord,' Signore, Seigneur, Herr, Seńor, etc."

Third: "In translating, in the liturgical context, texts in which are present, one after the other, either the Hebrew term Adonai or the Tetragrammaton YHWH, Adonai is to be translated 'Lord' and the [word] 'God' is to be used for the Tetragrammaton YHWH, similar to what happens in the Greek translation of the Septuagint and in the Latin translation of the Vulgate."


Andrew M. Greenwell is an attorney licensed to practice law in Texas, practicing in Corpus Christi, Texas.  He is married with three children.  He maintains a blog entirely devoted to the natural law called Lex Christianorum.  You can contact Andrew at


Pope Francis: end world hunger through 'Prayer and Action'

Copywriter 2015 - Distributed by THE NEWS CONSORTIUM

Pope Francis Prayer Intentions for October 2015
That human trafficking, the modern form of slavery, may be eradicated.
Evangelization: That with a missionary spirit the Christian communities of Asia may announce the Gospel to those who are still awaiting it.


More Living Faith

3 Biblical ways to achieve small victories in our Walk with God Watch

Image of Walk with God.


Life struggles are inevitable but to look at them more than just a bump in the road is like putting rocks in your backpack before a hike. God doesn't want that - our journey to Him is meant to shape us in a way He planned for us. Little by little, we achieve victories ... continue reading

Families 'free us from the sea of loneliness and indifference,' Pope Francis says Watch

Image of After recently concluding a series of catechesis on the family as a lead-in to this year's synod gathering, Pope Francis explained that he would start a new catechesis on the

By Elise Harris, CNA/EWTN News

Family rescues us from indifference and loneliness and teaches us the essentials of life, Pope Francis said - adding that as the family of God, the Church has the same role and must evaluate how to live this out. Vatican City (CNA/EWTN News) - "Like Saint ... continue reading

Respecting life the Gospel way Watch

Image of

By Tony Magliano

For the sake of our salvation, we need to pay serious attention, and act with purpose, to what Jesus teaches here in Matthew's Gospel: "When the Son of Man comes in his glory, and all the angels with him, he will sit upon his glorious throne, and all the nations will ... continue reading

Young girl blessed by Pope Francis during visit to U.S. believes the 'miracle has begun' Watch

Image of Julia Bruzzese was blessed by Pope Francis.


12-year-old Julia Bruzzese, who has been experiencing symptoms of Lyme disease, suffered from sudden paralysis that doctors are still unable to explain. However, following a blessing from Pope Francis, the young girl seems to be healing. NEW YORK, NY (Catholic Online) ... continue reading

'God did not create us to live in sorrow or to be alone,' Pope Francis says of marriage Watch

Image of Pope Francis' comments were made during his Oct. 4 Mass marking the official opening of this year's Ordinary Synod of Bishops on the Family.

By Elise Harris, CNA/EWTN News

Pope Francis formally opened the synod of bishops Sunday, telling participants that the union between a man and woman is the foundation of God's plan for the family, and a solution to the many forms of loneliness in today's world. Vatican City (CNA/EWTN News) - ... continue reading

FULL TEXT: Family synod prayer vigil, Pope Francis's full address Watch

Image of

By Catholic Online (NEWS CONSORTIUM)

Presiding over a prayer vigil in St. Peter's Square, Pope Francis led the beginning of the Extraordinary Synod of Bishops on the Family, at the Vatican. Drawing tens of thousands of the faithful, many were present in the Square since the afternoon for a ... continue reading

Vatican issues statement in regards to monsignor's declaration of homosexuality Watch

Image of


The director of the Holy See press office has issued a statement in response to Vatican official Msgr. Krzysztof Charamsa's declaration in a recent interview that he is homosexual and has a boyfriend. Vatican City (CNA/EWTN News) - Msgr. Charamsa, 43, granted a ... continue reading

Guardian Angels are always by our sides, Pope Francis says Watch

Image of Pope Francis explained that when Adam and Eve were expelled from the Garden of Eden, God could have left them to fend for themselves. Instead, as an act of love and mercy, the Lord sent with them an angel to guide and protect them.


Each of us has a Guardian Angel who, acting on behalf of God, advises us and protects us from evil, if we only listen to him, Pope Francis said during his homily at Mass on Friday. Vatican City (CNA/EWTN News) - "May we ask the Lord for the grace of this ... continue reading

Top 5 Bible verses to turn to when you're angry Watch

Image of What does the Bible have to say about anger?

By Kenya Sinclair (NEWS CONSORTIUM)

What makes you angry? Maybe you don't like the way your boss talks to you at work or your spouse spends too much money. What do you do when you feel anger coming on? Who do you turn to? LOS ANGELES, CA (Catholic Online) - When we get angry we can say or do things we ... continue reading

Megachurch Pastor's new book tells people to 'get over themselves' Watch

Image of Pastor Kyle Idleman (YouTube).


Megachurch Pastor Kyle Idleman claims that to live life, "everyone simply needs to get over themselves" to truly "experience abundant life with Jesus," a theory he promotes in his new book The End of Me: Where Real Life in the Upside-Down Ways of Jesus Begins. LOS ... continue reading

All Living Faith News


Newsletter Sign Up icon

Stay up to date with the latest news, information, and special offers

Subscribe to Catholic OnlineYouTube Channel

Daily Readings

Reading 1, Malachi 3:13-20
13 'You have said harsh things about me, says Yahweh. ... Read More

Psalm, Psalms 1:1-2, 3, 4, 6
1 How blessed is anyone who rejects the advice of the ... Read More

Gospel, Luke 11:5-13
5 He also said to them, 'Suppose one of you has a ... Read More

Saint of the Day

Saint of the Day for October 8th, 2015 Image

St. Pelagia
October 8: Pelagia, more often called Margaret, on account of the ... Read More