Quem terra, pontus, sidera
An ancient hymn in honour of the Blessed Virgin, ascribed to Fortunatus by Thomasius and Mone without question but also without assigning any reason. Kayser (Beiträge etc., I, 393) remarks that it is not found in the manuscripts of Fortunatus's works, to whom, however, Dreves ("Analecta Hymnica", L, Leipzig, 1907, 86-8) and Blume (see HYMNODY) refer it. The Roman Breviary divides it into two parts: the first, beginning with "Quem terra, pontus, sidera", assigned to Matins in the Common Office, and also the Little Office of the Blessed Virgin ; the second, beginning with "O gloriosa virginum", similarly assigned to Lauds. Both parts conclude with the doxology of Marian hymns, "Jesu tibi sit gloria etc." As found thus, the hymns are revisions, in the interest of classical prosody, of the older hymn, "Quem terra, pontus, æthera", found in many old breviaries, and in manuscripts dating from the eighth century. In the Cistercian office it was sung at Compline during Advent. Sometimes it was divided into two parts, as now in the Roman Breviary , the second part beginning with "O gloriosa Domina" (or "femina"). Including both the older and the revised form, there are eighteen translations into English of the first part and fourteen of the second part, nearly all of which are by Catholics. In the Marquess of Bute's "The Roman Breviary" (1879), however, the versions selected are those of the Anglican translators, J.M. Neale and R.F. Littledale. The beautiful versions of Father Caswall, appearing originally in his "Lyra Catholica" (1849), are easily accessible in the reprinted work (London, 1884). For first lines of the various translations, sources, authors, see Julian, "Dict. of Hymnology" (2nd ed., London, 1907, 944). To his list should be added the translations of Archbishop Bagshawe ("Breviary Hymns and Missal Sequences", London, 1900, 106-7), and Judge Donahoe ("Early Christian Hymns ", New York, 1908, 80-1). The revised form of the Latin text as well as the older forms, with variant readings and some interesting notes, may be found in Daniel ("Thesaurus Hymnologicus", I, 172; 11, 382; IV, 135), and in Mone (Lateinische Hymnen des Mittelalters, II, 128-31). For Latin text and English tr., ancient plain song harmonized, and alternative musical setting, see "Hymns, Ancient and Modern" (London, 1909, Hymn 222). The official or "typical" melody will be found in the "Antiphonary".
More Volume: Q 37
Click/Touch the sub-volume below to view encyclopedia articles within the sub-volume.
by Catholic Online
- Daily Readings for Thursday, July 27, 2017
- Archaeologists discover Tabernacle that held the Ark HD Video
- A new coalition for Christian orthodoxy
- A victory for Christianity - President Trump bans transgenderism in ...
- Defrocked pedophile priest, convicted after 'Spotlight' ...
- Daily Reading for Friday, July 28th, 2017 HD Video
- St. Pantaleon: Saint of the Day for Thursday, July 27, 2017
- Shut off? What happened to the Vatican water supply! HD
- Daily Reading for Thursday, July 27th, 2017 HD
- Pope Francis is set for something big, but what is it? HD
- Daily Reading for Wednesday, July 26th, 2017 HD