20 'You will not molest or oppress aliens, for you yourselves were once aliens in Egypt.
21 You will not ill-treat widows or orphans;
22 if you ill-treat them in any way and they make an appeal to me for help, I shall certainly hear their appeal,
25 'If you take someone's cloak in pledge, you will return it to him at sunset.
2 Yahweh is my rock and my fortress, my deliverer is my God. I take refuge in him, my rock, my shield, my saving strength, my stronghold, my place of refuge.
3 I call to Yahweh who is worthy of praise, and I am saved from my foes.
4 With Death's breakers closing in on me, Belial's torrents ready to swallow me,
47 the God who gives me vengeance, and subjects whole peoples to me,
35 and, to put him to the test, one of them put a further question,
36 'Master, which is the greatest commandment of the Law?'
38 This is the greatest and the first commandment.
39 The second resembles it: You must love your neighbour as yourself.
40 On these two commandments hang the whole Law, and the Prophets too.'
5 because our gospel came to you not only in words, but also in power and in the Holy Spirit and with great effect. And you observed the sort of life we lived when we were with you, which was for your sake.
7 And so you became an example to all believers in Macedonia and Achaia
9 other people tell us how we started the work among you, how you broke with the worship of false gods when you were converted to God and became servants of the living and true God;
10 and how you are now waiting for Jesus, his Son, whom he raised from the dead, to come from heaven. It is he who saves us from the Retribution which is coming.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.