11 And it is in him that we have received our heritage, marked out beforehand as we were, under the plan of the One who guides all things as he decides by his own will,
12 chosen to be, for the praise of his glory, the people who would put their hopes in Christ before he came.
14 who is the pledge of our inheritance, for the freedom of the people whom God has taken for his own, for the praise of his glory.
1 Shout for joy, you upright; praise comes well from the honest.
2 Give thanks to Yahweh on the lyre, play for him on the ten-stringed lyre.
4 The word of Yahweh is straightforward, all he does springs from his constancy.
5 He loves uprightness and justice; the faithful love of Yahweh fills the earth.
12 How blessed the nation whose God is Yahweh, the people he has chosen as his heritage.
1 Meanwhile the people had gathered in their thousands so that they were treading on one another. And he began to speak, first of all to his disciples. 'Be on your guard against the yeast of the Pharisees -- their hypocrisy.
4 'To you my friends I say: Do not be afraid of those who kill the body and after that can do no more.
5 I will tell you whom to fear: fear him who, after he has killed, has the power to cast into hell. Yes, I tell you, he is the one to fear.
6 Can you not buy five sparrows for two pennies? And yet not one is forgotten in God's sight.
7 Why, every hair on your head has been counted. There is no need to be afraid: you are worth more than many sparrows.
Reading 1, Sirach 44:1, 10-15: 1 Next let us praise illustrious men, our ancestors in ... Responsorial Psalm, Psalms 132:11, 13-14, 17-18: 11 Yahweh has sworn to David, and will ... Gospel, Matthew 13:16-17: 16 'But blessed are your eyes because they see, your ears ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.