1 Like flowing water is a king's heart in Yahweh's hand; he directs it wherever he pleases.
2 All actions are straight in the doer's own eyes, but it is Yahweh who weighs hearts.
3 To do what is upright and just is more pleasing to Yahweh than sacrifice.
4 Haughty eye, proud heart, lamp of the wicked, nothing but sin.
5 The hardworking is thoughtful, and all is gain; too much haste, and all that comes of it is want.
6 To make a fortune with the help of a lying tongue: such is the idle fantasy of those who look for death.
11 When a cynic is punished, simpletons grow wiser, but someone of understanding acquires knowledge by instruction.
12 The Upright One watches the house of the wicked; he hurls the wicked to destruction.
13 Whoever refuses to listen to the cry of the weak, will in turn plead and not be heard.
1 How blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of Yahweh!
27 Show me the way of your precepts, that I may reflect on your wonders.
30 I have chosen the way of constancy, I have moulded myself to your judgements.
34 Give me understanding and I will observe your Law, and keep it wholeheartedly.
35 Guide me in the way of your commandments, for my delight is there.
44 I shall keep your Law without fail for ever and ever.
19 His mother and his brothers came looking for him, but they could not get to him because of the crowd.
20 He was told, 'Your mother and brothers are standing outside and want to see you.'
21 But he said in answer, 'My mother and my brothers are those who hear the word of God and put it into practice.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.