10 Here we are, fools for Christ's sake, while you are the clever ones in Christ; we are weak, while you are strong; you are honoured, while we are disgraced.
11 To this day, we go short of food and drink and clothes, we are beaten up and we have no homes;
12 we earn our living by labouring with our own hands; when we are cursed, we answer with a blessing; when we are hounded, we endure it passively;
13 when we are insulted, we give a courteous answer. We are treated even now as the dregs of the world, the very lowest scum.
14 I am writing all this not to make you ashamed but simply to remind you, as my dear children;
18 He is close to all who call upon him, all who call on him from the heart.
19 He fulfils the desires of all who fear him, he hears their cry and he saves them.
20 Yahweh guards all who love him, but all the wicked he destroys.
21 My mouth shall always praise Yahweh, let every creature bless his holy name for ever and ever.
1 It happened that one Sabbath he was walking through the cornfields, and his disciples were picking ears of corn, rubbing them in their hands and eating them.
3 Jesus answered them, 'So you have not read what David did when he and his followers were hungry-
4 how he went into the house of God and took the loaves of the offering and ate them and gave them to his followers, loaves which the priests alone are allowed to eat?'
5 And he said to them, 'The Son of man is master of the Sabbath.'
Reading 1, Colossians 1:1-8: 1 From Paul, by the will of God an apostle of Christ Jesus, ... Responsorial Psalm, Psalms 52:10, 11: Gospel, Luke 4:38-44: 38 Leaving the synagogue he went to Simon's house. Now Simon's ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.