7 You have seduced me, Yahweh, and I have let myself be seduced; you have overpowered me: you were the stronger. I am a laughing-stock all day long, they all make fun of me.
8 For whenever I speak, I have to howl and proclaim, 'Violence and ruin!' For me, Yahweh's word has been the cause of insult and derision all day long.
9 I would say to myself, 'I will not think about him, I will not speak in his name any more,' but then there seemed to be a fire burning in my heart, imprisoned in my bones. The effort to restrain it wearied me, I could not do it.
2 Thus I have gazed on you in the sanctuary, seeing your power and your glory.
4 Thus I will bless you all my life, in your name lift up my hands.
5 All my longings fulfilled as with fat and rich foods, a song of joy on my lips and praise in my mouth.
6 On my bed when I think of you, I muse on you in the watches of the night,
8 my heart clings to you, your right hand supports me.
9 May those who are hounding me to death go down to the depths of the earth,
21 From then onwards Jesus began to make it clear to his disciples that he was destined to go to Jerusalem and suffer grievously at the hands of the elders and chief priests and scribes and to be put to death and to be raised up on the third day.
22 Then, taking him aside, Peter started to rebuke him. 'Heaven preserve you, Lord,' he said, 'this must not happen to you.'
23 But he turned and said to Peter, 'Get behind me, Satan! You are an obstacle in my path, because you are thinking not as God thinks but as human beings do.'
24 Then Jesus said to his disciples, 'If anyone wants to be a follower of mine, let him renounce himself and take up his cross and follow me.
26 What, then, will anyone gain by winning the whole world and forfeiting his life? Or what can anyone offer in exchange for his life?
1 I urge you, then, brothers, remembering the mercies of God, to offer your bodies as a living sacrifice, dedicated and acceptable to God; that is the kind of worship for you, as sensible people.
2 Do not model your behaviour on the contemporary world, but let the renewing of your minds transform you, so that you may discern for yourselves what is the will of God -- what is good and acceptable and mature.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.