1 Disaster for those who plot evil, who lie in bed planning mischief! No sooner is it dawn than they do it, since they have the power to do so.
2 Seizing the fields that they covet, they take over houses as well, owner and house they seize alike, the man himself as well as his inheritance.
4 That day they will make a satire on you, they will strike up a dirge and say, 'We have been stripped of everything; my people's land has been divided up, no one else can restore it to them, our fields have been awarded to our despoiler.'
5 Because of this, you will have no one to measure out a share in Yahweh's community.
1 Why, Yahweh, do you keep so distant, stay hidden in times of trouble?
2 In his pride the wicked hunts down the weak, who is caught in the schemes he devises.
3 The wicked is proud of his inmost desires, by his blasphemies the grasping spurns Yahweh,
4 the wicked in his arrogance does not look very far; 'There is no God,' is his only thought.
7 he wishes it on others. His speech is full of lies and browbeating, under his tongue lurk spite and wickedness.
8 In the undergrowth he lies in ambush, in his hiding-place he murders the innocent. He watches intently for the downtrodden,
14 You have seen for yourself the trouble and vexation, you watch so as to take it in hand. The oppressed relies on you; you are the only recourse of the orphan.
14 At this the Pharisees went out and began to plot against him, discussing how to destroy him.
15 Jesus knew this and withdrew from the district. Many followed him and he cured them all
16 but warned them not to make him known.
17 This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
19 he will not brawl or cry out, his voice is not heard in the streets,
20 he will not break the crushed reed, or snuff the faltering wick,
21 until he has made judgement victorious; in him the nations will put their hope.
Reading 1, Jonah 3:1-10: 1 The word of Yahweh was addressed to Jonah a second time.2 'Up!' ... Responsorial Psalm, Psalms 130:1-2, 3-4, 7-8: 1 [Song of Ascents] From the depths I call ... Gospel, Luke 10:38-42: 38 In the course of their journey he came to a village, and a woman ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.