16 But look, I am going to seduce her and lead her into the desert and speak to her heart.
17 There I shall give her back her vineyards, and make the Vale of Achor a gateway of hope. There she will respond as when she was young, as on the day when she came up from Egypt.
21 I shall betroth you to myself for ever, I shall betroth you in uprightness and justice, and faithful love and tenderness.
22 Yes, I shall betroth you to myself in loyalty and in the knowledge of Yahweh.
2 Day after day I shall bless you, I shall praise your name for ever and ever.
3 Great is Yahweh and worthy of all praise, his greatness beyond all reckoning.
4 Each age will praise your deeds to the next, proclaiming your mighty works.
5 Your renown is the splendour of your glory, I will ponder the story of your wonders.
6 They will speak of your awesome power, and I shall recount your greatness.
8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger, full of faithful love.
9 Yahweh is generous to all, his tenderness embraces all his creatures.
18 While he was speaking to them, suddenly one of the officials came up, who bowed low in front of him and said, 'My daughter has just died, but come and lay your hand on her and her life will be saved.'
19 Jesus rose and, with his disciples, followed him.
20 Then suddenly from behind him came a woman, who had been suffering from a haemorrhage for twelve years, and she touched the fringe of his cloak,
21 for she was thinking, 'If only I can touch his cloak I shall be saved.'
23 When Jesus reached the official's house and saw the flute-players, with the crowd making a commotion, he said,
24 'Get out of here; the little girl is not dead; she is asleep.' And they ridiculed him.
25 But when the people had been turned out he went inside and took her by the hand; and she stood up.
26 And the news of this spread all round the countryside.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.