4 Listen to this, you who crush the needy and reduce the oppressed to nothing,
5 you who say, 'When will New Moon be over so that we can sell our corn, and Sabbath, so that we can market our wheat? Then, we can make the bushel-measure smaller and the shekel-weight bigger, by fraudulently tampering with the scales.
6 We can buy up the weak for silver and the poor for a pair of sandals, and even get a price for the sweepings of the wheat.'
9 'On that Day- declares the Lord Yahweh- I shall make the sun go down at noon and darken the earth in broad daylight.
10 I shall turn your festivals into mourning and all your singing into lamentation; I shall make you all wear sacking round your waists and have all your heads shaved. I shall make it like the mourning for an only child, and it will end like the bitterest of days.
11 'The days are coming- declares the Lord Yahweh- when I shall send a famine on the country, not hunger for food, not thirst for water, but famine for hearing Yahweh's word.
2 Blessed are those who observe his instructions, who seek him with all their hearts,
10 With all my heart I seek you, do not let me stray from your commandments.
20 My heart is pining away with longing at all times for your judgements.
30 I have chosen the way of constancy, I have moulded myself to your judgements.
40 See how I yearn for your precepts; in your saving justice give me life.
131 I open wide my mouth, panting eagerly for your commandments.
10 Now while he was at table in the house it happened that a number of tax collectors and sinners came to sit at the table with Jesus and his disciples.
11 When the Pharisees saw this, they said to his disciples, 'Why does your master eat with tax collectors and sinners?'
12 When he heard this he replied, 'It is not the healthy who need the doctor, but the sick.
13 Go and learn the meaning of the words: Mercy is what pleases me, not sacrifice. And indeed I came to call not the upright, but sinners.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.