7 because they have crushed the heads of the weak into the dust and thrust the rights of the oppressed to one side, father and son sleeping with the same girl and thus profaning my holy name,
8 lying down beside every altar on clothes acquired as pledges, and drinking the wine of the people they have fined in the house of their god.
9 Yet it was I who destroyed the Amorite before them, he who was as tall as the cedars, as strong as the oaks; I who destroyed his fruit above ground and his roots below.
13 Very well! Like a cart overloaded with sheaves I shall crush you where you stand;
16 even the bravest of warriors will jettison his arms and run away, that day! -declares Yahweh!
17 when you detest my teaching, and thrust my words behind you?
18 'You make friends with a thief as soon as you see one, you feel at home with adulterers,
19 your conversation is devoted to wickedness, and your tongue to inventing lies.
20 'You sit there, slandering your own brother, you malign your own mother's son.
21 You do this, and am I to say nothing? Do you think that I am really like you? I charge you, indict you to your face.
18 When Jesus saw the crowd all about him he gave orders to leave for the other side.
20 Jesus said, 'Foxes have holes and the birds of the air have nests, but the Son of man has nowhere to lay his head.'
21 Another man, one of the disciples, said to him, 'Lord, let me go and bury my father first.'
22 But Jesus said, 'Follow me, and leave the dead to bury their dead.'
Reading 1, Jonah 3:1-10: 1 The word of Yahweh was addressed to Jonah a second time.2 'Up!' ... Responsorial Psalm, Psalms 130:1-2, 3-4, 7-8: 1 [Song of Ascents] From the depths I call ... Gospel, Luke 10:38-42: 38 In the course of their journey he came to a village, and a woman ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.