1 All the tribes of Israel then came to David at Hebron and said, 'Look, we are your own flesh and bone.
3 So all the elders of Israel came to the king at Hebron, and King David made a pact with them in Yahweh's presence at Hebron, and they anointed David as king of Israel.
4 David was thirty years old when he became king, and he reigned for forty years.
6 The king and his men then marched on Jerusalem, on the Jebusites living in the territory. These said to David, 'You will not get in here. The blind and the lame will hold you off.' (That is to say: David will never get in here.)
7 But David captured the citadel of Zion, that is, the City of David.
10 David grew stronger and stronger, and Yahweh, God of Sabaoth, was with him.
20 'I have found David my servant, and anointed him with my holy oil.
25 I shall establish his power over the sea, his dominion over the rivers.
26 'He will cry to me, "You are my father, my God, the rock of my salvation!"
23 So he called them to him and spoke to them in parables,
24 'How can Satan drive out Satan? If a kingdom is divided against itself, that kingdom cannot last.
25 And if a household is divided against itself, that household can never last.
26 Now if Satan has rebelled against himself and is divided, he cannot last either -- it is the end of him.
27 But no one can make his way into a strong man's house and plunder his property unless he has first tied up the strong man. Only then can he plunder his house.
30 This was because they were saying, 'There is an unclean spirit in him.'
Reading 1, Jeremiah 33:14-16: 14 "Look, the days are coming, Yahweh declares, when I shall ... Responsorial Psalm, Psalms 25:4-5, 8-9, 10, 14: 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and ... Gospel, Luke 21:25-28, 34-36: 25 'There will be signs in the sun and moon and stars; on ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.