8 while we are alive, we are living for the Lord, and when we die, we die for the Lord: and so, alive or dead, we belong to the Lord.
10 Why, then, does one of you make himself judge over his brother, and why does another among you despise his brother? All of us will have to stand in front of the judgement-seat of God:
12 It is to God, then, that each of us will have to give an account of himself.
2 When the wicked advance against me to eat me up, they, my opponents, my enemies, are the ones who stumble and fall.
4 One thing I ask of Yahweh, one thing I seek: to dwell in Yahweh's house all the days of my life, to enjoy the sweetness of Yahweh, to seek out his temple.
13 This I believe: I shall see the goodness of Yahweh, in the land of the living.
1 The tax collectors and sinners, however, were all crowding round to listen to him,
3 So he told them this parable:
4 'Which one of you with a hundred sheep, if he lost one, would fail to leave the ninety-nine in the desert and go after the missing one till he found it?
5 And when he found it, would he not joyfully take it on his shoulders
6 and then, when he got home, call together his friends and neighbours, saying to them, "Rejoice with me, I have found my sheep that was lost."
8 'Or again, what woman with ten drachmas would not, if she lost one, light a lamp and sweep out the house and search thoroughly till she found it?
9 And then, when she had found it, call together her friends and neighbours, saying to them, "Rejoice with me, I have found the drachma I lost."
Reading 1, Sirach 2:1-11: 1 My child, if you aspire to serve the Lord, prepare yourself ... Responsorial Psalm, Psalms 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40: 3 Put your trust in Yahweh and do ... Gospel, Mark 9:30-37: 30 After leaving that place they made their way through Galilee; and ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.