1 Moses went and spoke to all Israel as follows,
2 'Today, I am one hundred and twenty years old, and can no longer act as leader. Yahweh has told me, "You shall not cross this Jordan."
7 Moses then summoned Joshua and, in the presence of all Israel, said to him, 'Be strong, stand firm; you will be the one to go with this people into the country which Yahweh has sworn to their ancestors that he would give them; you are to be the one who puts them into possession of it.
3 For I shall proclaim the name of Yahweh. Oh, tell the greatness of our God!
4 He is the Rock, his work is perfect, for all his ways are equitable. A trustworthy God who does no wrong, he is the Honest, the Upright One!
7 Think back on the days of old, think over the years, down the ages. Question your father, let him explain to you, your elders, and let them tell you!
8 When the Most High gave the nations each their heritage, when he partitioned out the human race, he assigned the boundaries of nations according to the number of the children of God,
9 but Yahweh's portion was his people, Jacob was to be the measure of his inheritance.
12 Yahweh alone is his guide; no alien god for him!
2 So he called a little child to him whom he set among them.
4 And so, the one who makes himself as little as this little child is the greatest in the kingdom of Heaven.
5 'Anyone who welcomes one little child like this in my name welcomes me.
13 In truth I tell you, if he finds it, it gives him more joy than do the ninety-nine that did not stray at all.
Reading 1, Isaiah 29:17-24: 17 Is it not true that in a very short time the Lebanon will ... Responsorial Psalm, Psalms 27:1, 4, 13-14: 1 [Of David] Yahweh is my light and my ... Gospel, Matthew 9:27-31: 27 As Jesus went on his way two blind men followed him shouting, ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.