2 She conceived and gave birth to a son and, seeing what a fine child he was, she kept him hidden for three months.
3 When she could hide him no longer, she got a papyrus basket for him; coating it with bitumen and pitch, she put the child inside and laid it among the reeds at the River's edge.
4 His sister took up position some distance away to see what would happen to him.
5 Now Pharaoh's daughter went down to bathe in the river, while her maids walked along the riverside. Among the reeds she noticed the basket, and she sent her maid to fetch it.
6 She opened it and saw the child: the baby was crying. Feeling sorry for it, she said, 'This is one of the little Hebrews.'
7 The child's sister then said to Pharaoh's daughter, 'Shall I go and find you a nurse among the Hebrew women to nurse the child for you?'
8 'Yes,' said Pharaoh's daughter, and the girl went and called the child's own mother.
9 Pharaoh's daughter said to her, 'Take this child away and nurse it for me. I shall pay you myself for doing so.' So the woman took the child away and nursed it.
10 When the child grew up, she brought him to Pharaoh's daughter who treated him like a son; she named him Moses 'because', she said, 'I drew him out of the water.'
11 It happened one day, when Moses was grown up, that he went to see his kinsmen. While he was watching their forced labour he also saw an Egyptian striking a Hebrew, one of his kinsmen.
12 Looking this way and that and seeing no one in sight, he killed the Egyptian and hid him in the sand.
13 On the following day he came back, and there were two Hebrews, fighting. He said to the man who was in the wrong, 'What do you mean by hitting your kinsman?'
14 'And who appointed you', the man retorted, 'to be prince over us and judge? Do you intend to kill me as you killed the Egyptian?' Moses was frightened. 'Clearly that business has come to light,' he thought.
3 I am exhausted with calling out, my throat is hoarse, my eyes are worn out with searching for my God.
14 Rescue me from the mire before I sink in; so I shall be saved from those who hate me, from the watery depths.
33 For God listens to the poor, he has never scorned his captive people.
34 Let heaven and earth and seas, and all that stirs in them, acclaim him!
20 Then he began to reproach the towns in which most of his miracles had been worked, because they refused to repent.
21 'Alas for you, Chorazin! Alas for you, Bethsaida! For if the miracles done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.
23 And as for you, Capernaum, did you want to be raised as high as heaven? You shall be flung down to hell. For if the miracles done in you had been done in Sodom, it would have been standing yet.
24 Still, I tell you that it will be more bearable for Sodom on Judgement Day than for you.'
Reading 1, Isaiah 11:1-10: 1 A shoot will spring from the stock of Jesse, a new shoot will ... Responsorial Psalm, Psalms 72:1-2, 7-8, 12-13, 17: 1 [Of Solomon] God, endow the king with ... Gospel, Matthew 3:1-12: 1 In due course John the Baptist appeared; he proclaimed this ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.