1 When Abram was ninety-nine years old Yahweh appeared to him and said, 'I am El Shaddai. Live in my presence, be perfect,
9 God further said to Abraham, 'You for your part must keep my covenant, you and your descendants after you, generation after generation.
10 This is my covenant which you must keep between myself and you, and your descendants after you: every one of your males must be circumcised.
15 Furthermore God said to Abraham, 'As regards your wife Sarai, you must not call her Sarai, but Sarah.
19 But God replied, 'Yes, your wife Sarah will bear you a son whom you must name Isaac. And I shall maintain my covenant with him, a covenant in perpetuity, to be his God and the God of his descendants after him.
22 When he had finished speaking to Abraham, God went up from him.
1 [Song of Ascents] How blessed are all who fear Yahweh, who walk in his ways!
3 Your wife a fruitful vine in the inner places of your house. Your children round your table like shoots of an olive tree.
4 Such are the blessings that fall on those who fear Yahweh.
1 After he had come down from the mountain large crowds followed him.
2 Suddenly a man with a virulent skin-disease came up and bowed low in front of him, saying, 'Lord, if you are willing, you can cleanse me.'
3 Jesus stretched out his hand and touched him saying, 'I am willing. Be cleansed.' And his skin-disease was cleansed at once.
Reading 1, First Thessalonians 4:1-8: 1 Finally, brothers, we urge you and appeal to you ... Responsorial Psalm, Psalms 97:1, 2, 5-6, 10, 11-12: 1 Yahweh is king! Let earth rejoice, ... Gospel, Matthew 25:1-13: 1 'Then the kingdom of Heaven will be like this: Ten wedding ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.