18 So many people boast on merely human grounds that I shall too.
21 I say it to your shame; perhaps we have been too weak. Whatever bold claims anyone makes -- now I am talking as a fool -- I can make them too.
22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they descendants of Abraham? So am I.
23 Are they servants of Christ? I speak in utter folly -- I am too, and more than they are: I have done more work, I have been in prison more, I have been flogged more severely, many times exposed to death.
24 Five times I have been given the thirty-nine lashes by the Jews;
25 three times I have been beaten with sticks; once I was stoned; three times I have been shipwrecked, and once I have been in the open sea for a night and a day;
26 continually travelling, I have been in danger from rivers, in danger from brigands, in danger from my own people and in danger from the gentiles, in danger in the towns and in danger in the open country, in danger at sea and in danger from people masquerading as brothers;
27 I have worked with unsparing energy, for many nights without sleep; I have been hungry and thirsty, and often altogether without food or drink; I have been cold and lacked clothing.
28 And, besides all the external things, there is, day in day out, the pressure on me of my anxiety for all the churches.
29 If anyone weakens, I am weakened as well; and when anyone is made to fall, I burn in agony myself.
30 If I have to boast, I will boast of all the ways in which I am weak.
3 Proclaim with me the greatness of Yahweh, let us acclaim his name together.
4 I seek Yahweh and he answers me, frees me from all my fears.
6 A pauper calls out and Yahweh hears, saves him from all his troubles.
19 'Do not store up treasures for yourselves on earth, where moth and woodworm destroy them and thieves can break in and steal.
20 But store up treasures for yourselves in heaven, where neither moth nor woodworm destroys them and thieves cannot break in and steal.
21 For wherever your treasure is, there will your heart be too.
22 'The lamp of the body is the eye. It follows that if your eye is clear, your whole body will be filled with light.
Reading 1, Colossians 1:9-14: 9 That is why, ever since the day he told us, we have never ... Responsorial Psalm, Psalms 98:2-3, 3-4, 5-6: 2 Yahweh has made known his saving power, ... Gospel, Luke 5:1-11: 1 Now it happened that he was standing one day by the Lake of ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.