1 It happened that while Apollos was in Corinth, Paul made his way overland as far as Ephesus, where he found a number of disciples.
2 When he asked, 'Did you receive the Holy Spirit when you became believers?' they answered, 'No, we were never even told there was such a thing as a Holy Spirit.'
3 He asked, 'Then how were you baptised?' They replied, 'With John's baptism.'
5 When they heard this, they were baptised in the name of the Lord Jesus,
6 and the moment Paul had laid hands on them the Holy Spirit came down on them, and they began to speak with tongues and to prophesy.
7 There were about twelve of these men in all.
8 He began by going to the synagogue, where he spoke out fearlessly and argued persuasively about the kingdom of God. He did this for three months,
2 You disperse them like smoke; as wax melts in the presence of a fire, so the wicked melt at the presence of God.
3 The upright rejoice in the presence of God, delighted and crying out for joy.
4 Sing to God, play music to his name, build a road for the Rider of the Clouds, rejoice in Yahweh, dance before him.
5 Father of orphans, defender of widows, such is God in his holy dwelling.
6 God gives the lonely a home to live in, leads prisoners out into prosperity, but rebels must live in the bare wastelands.
7 God, when you set out at the head of your people, when you strode over the desert,
29 His disciples said, 'Now you are speaking plainly and not using veiled language.
30 Now we see that you know everything and need not wait for questions to be put into words; because of this we believe that you came from God.'
31 Jesus answered them: Do you believe at last?
33 I have told you all this so that you may find peace in me. In the world you will have hardship, but be courageous: I have conquered the world.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.