8 Stephen was filled with grace and power and began to work miracles and great signs among the people.
10 They found they could not stand up against him because of his wisdom, and the Spirit that prompted what he said.
54 They were infuriated when they heard this, and ground their teeth at him.
57 All the members of the council shouted out and stopped their ears with their hands; then they made a concerted rush at him,
58 thrust him out of the city and stoned him. The witnesses put down their clothes at the feet of a young man called Saul.
59 As they were stoning him, Stephen said in invocation, 'Lord Jesus, receive my spirit.'
3 You are my rock, my rampart; true to your name, lead me and guide me!
4 Draw me out of the net they have spread for me, for you are my refuge;
6 you hate those who serve useless idols; but my trust is in Yahweh:
7 I will delight and rejoice in your faithful love! You, who have seen my misery, and witnessed the miseries of my soul,
8 have not handed me over to the enemy, but have given me freedom to roam at large.
17 I call on you, Yahweh, so let disgrace fall not on me, but on the wicked. Let them go down to Sheol in silence,
21 Blessed be Yahweh who works for me miracles of his faithful love (in a fortified city)!
17 'Be prepared for people to hand you over to sanhedrins and scourge you in their synagogues.
Reading 1, Ephesians 3:14-21: 14 This, then, is what I pray, kneeling before the Father,15 ... Responsorial Psalm, Psalms 33:1-2, 4-5, 11-12, 18-19: 1 Shout for joy, you upright; praise ... Gospel, Luke 12:49-53: 49 'I have come to bring fire to the earth, and how I wish it were ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.