7 I have received much joy and encouragement by your love; you have set the hearts of God's holy people at rest.
9 I am rather appealing to your love, being what I am, Paul, an old man, and now also a prisoner of Christ Jesus.
10 I am appealing to you for a child of mine, whose father I became while wearing these chains: I mean Onesimus.
11 He was of no use to you before, but now he is useful both to you and to me.
12 I am sending him back to you -- that is to say, sending you my own heart.
13 I should have liked to keep him with me; he could have been a substitute for you, to help me while I am in the chains that the gospel has brought me.
14 However, I did not want to do anything without your consent; it would have been forcing your act of kindness, which should be spontaneous.
15 I suppose you have been deprived of Onesimus for a time, merely so that you could have him back for ever,
16 no longer as a slave, but something much better than a slave, a dear brother; especially dear to me, but how much more to you, both on the natural plane and in the Lord.
17 So if you grant me any fellowship with yourself, welcome him as you would me;
18 if he has wronged you in any way or owes you anything, put it down to my account.
19 I am writing this in my own hand: I, Paul, shall pay it back -- I make no mention of a further debt, that you owe your very self to me!
20 Well then, brother, I am counting on you, in the Lord; set my heart at rest, in Christ.
8 Yahweh gives sight to the blind, lifts up those who are bowed down.
9 Yahweh protects the stranger, he sustains the orphan and the widow. Yahweh loves the upright,but he frustrates the wicked.
10 Yahweh reigns for ever, your God, Zion, from age to age.
23 They will say to you, "Look, it is there!" or, "Look, it is here!" Make no move; do not set off in pursuit;
25 But first he is destined to suffer grievously and be rejected by this generation.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.