7 But he emptied himself, taking the form of a slave, becoming as human beings are; and being in every way like a human being,
8 he was humbler yet, even to accepting death, death on a cross.
9 And for this God raised him high, and gave him the name which is above all other names;
10 so that all beings in the heavens, on earth and in the underworld, should bend the knee at the name of Jesus
27 The whole wide world will remember and return to Yahweh, all the families of nations bow down before him.
28 For to Yahweh, ruler of the nations, belongs kingly power!
15 On hearing this, one of those gathered round the table said to him, 'Blessed is anyone who will share the meal in the kingdom of God!'
16 But he said to him, 'There was a man who gave a great banquet, and he invited a large number of people.
17 When the time for the banquet came, he sent his servant to say to those who had been invited, "Come along: everything is ready now."
18 But all alike started to make excuses. The first said, "I have bought a piece of land and must go and see it. Please accept my apologies."
19 Another said, "I have bought five yoke of oxen and am on my way to try them out. Please accept my apologies."
20 Yet another said, "I have just got married and so am unable to come."
21 'The servant returned and reported this to his master. Then the householder, in a rage, said to his servant, "Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in here the poor, the crippled, the blind and the lame."
22 "Sir," said the servant, "your orders have been carried out and there is still room."
23 Then the master said to his servant, "Go to the open roads and the hedgerows and press people to come in, to make sure my house is full;
24 because, I tell you, not one of those who were invited shall have a taste of my banquet." '
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.