18 But what does it matter? Only that in both ways, whether with false motives or true, Christ is proclaimed, and for that I am happy;
20 all in accordance with my most confident hope and trust that I shall never have to admit defeat, but with complete fearlessness I shall go on, so that now, as always, Christ will be glorified in my body, whether by my life or my death.
21 Life to me, of course, is Christ, but then death would be a positive gain.
22 On the other hand again, if to be alive in the body gives me an opportunity for fruitful work, I do not know which I should choose.
23 I am caught in this dilemma: I want to be gone and to be with Christ, and this is by far the stronger desire-
24 and yet for your sake to stay alive in this body is a more urgent need.
25 This much I know for certain, that I shall stay and stand by you all, to encourage your advance and your joy in the faith,
2 I thirst for God, the living God; when shall I go to see the face of God?
3 I have no food but tears day and night, as all day long I am taunted, 'Where is your God?'
1 Now it happened that on a Sabbath day he had gone to share a meal in the house of one of the leading Pharisees; and they watched him closely.
7 He then told the guests a parable, because he had noticed how they picked the places of honour. He said this,
8 'When someone invites you to a wedding feast, do not take your seat in the place of honour. A more distinguished person than you may have been invited,
10 No; when you are a guest, make your way to the lowest place and sit there, so that, when your host comes, he may say, "My friend, move up higher." Then, everyone with you at the table will see you honoured.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.