Daily Readings for Saturday, July 14, 2012
Reading 1, Isaiah 6:1-8
1 In the year of King Uzziah's death I saw the Lord seated on a high and lofty throne; his train filled the sanctuary.
2 Above him stood seraphs, each one with six wings: two to cover its face, two to cover its feet and two for flying;
4 The door-posts shook at the sound of their shouting, and the Temple was full of smoke.
6 Then one of the seraphs flew to me, holding in its hand a live coal which it had taken from the altar with a pair of tongs.
7 With this it touched my mouth and said: 'Look, this has touched your lips, your guilt has been removed and your sin forgiven.'
Responsorial Psalm, Psalms 93:1, 1-2, 5
1 Yahweh is king, robed in majesty, robed is Yahweh and girded with power.
Gospel, Matthew 10:24-33
24 'Disciple is not superior to teacher, nor slave to master.
25 It is enough for disciple to grow to be like teacher, and slave like master. If they have called the master of the house "Beelzebul", how much more the members of his household?
27 What I say to you in the dark, tell in the daylight; what you hear in whispers, proclaim from the housetops.
28 'Do not be afraid of those who kill the body but cannot kill the soul; fear him rather who can destroy both body and soul in hell.
29 Can you not buy two sparrows for a penny? And yet not one falls to the ground without your Father knowing.
30 Why, every hair on your head has been counted.
31 So there is no need to be afraid; you are worth more than many sparrows.
32 'So if anyone declares himself for me in the presence of human beings, I will declare myself for him in the presence of my Father in heaven.
33 But the one who disowns me in the presence of human beings, I will disown in the presence of my Father in heaven.
More on the Bible
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.
Reading 1, Second Corinthians 11:1-11: I wish you would put up with a little foolishness from me -- not that you don't do this already. ... Psalm, Psalms 111:1-2, 3-4, 7-8: Alleluia! I give thanks to Yahweh with all my heart, in the meeting-place of honest people, in the ... Gospel, Matthew 6:7-15: 'In your prayers do not babble as the gentiles do, for they think that by using many words they ... Read More