2 The king said to Joab and the senior army officers who were with him, 'Now, go through all the tribes of Israel from Dan to Beersheba, and take a census of the people; I wish to know the size of the population.'
9 Joab gave the king the census results for the people; Israel had eight hundred thousand fighting men who could wield a sword, and Judah five hundred thousand.
10 But afterwards David's heart misgave him for having taken a census of the people. David then said to Yahweh, 'I have committed a grave sin by doing this. But now, Yahweh, I beg you to forgive your servant for this fault, for I have acted very foolishly.'
12 'Go and say to David, "Yahweh says this: I offer you three things; choose which one of them I am to inflict on you." '
13 So Gad went to David and said, 'Which do you prefer: to have three years of famine befall your country; to flee for three months before a pursuing army; or to have three days of epidemic in your country? Now think, and decide how I am to answer him who sends me.'
14 David said to Gad, 'I am very apprehensive . . . Better to fall into Yahweh's hands, since his mercies are great, than to fall into the hands of men!'
15 So David chose the epidemic. It was the time of the wheat harvest. So Yahweh unleashed an epidemic on Israel from that morning until the time determined; plague ravaged the people and, of the people from Dan to Beersheba, seventy thousand died.
16 But when the angel stretched his hand towards Jerusalem to destroy it, Yahweh felt sorry about the calamity and said to the angel who was destroying the people, 'Enough now! Hold your hand!' The angel of Yahweh was standing by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.
17 When David saw the angel who was ravaging the people, he said to Yahweh, 'I was the one who sinned. I was the one who acted wrongly. But these, the flock, what have they done? Let your hand lie heavy on me and on my family!'
1 [Of David Poem] How blessed are those whose offence is forgiven, whose sin blotted out.
5 I made my sin known to you, did not conceal my guilt. I said, 'I shall confess my offence to Yahweh.' And you, for your part, took away my guilt, forgave my sin.Pause
7 You are a refuge for me, you guard me in trouble, with songs of deliverance you surround me.Pause
1 Leaving that district, he went to his home town, and his disciples accompanied him.
2 With the coming of the Sabbath he began teaching in the synagogue, and most of them were astonished when they heard him. They said, 'Where did the man get all this? What is this wisdom that has been granted him, and these miracles that are worked through him?
5 and he could work no miracle there, except that he cured a few sick people by laying his hands on them.
6 He was amazed at their lack of faith. He made a tour round the villages, teaching.
Reading 1, Jeremiah 33:14-16: 14 "Look, the days are coming, Yahweh declares, when I shall ... Responsorial Psalm, Psalms 25:4-5, 8-9, 10, 14: 4 DIRECT me in your ways, Yahweh, and ... Gospel, Luke 21:25-28, 34-36: 25 'There will be signs in the sun and moon and stars; on ... ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.