22 and whatever we ask we shall receive from him, because we keep his commandments and do what is acceptable to him.
1 [Psalm] Sing a new song to Yahweh, for he has performed wonders, his saving power is in his right hand and his holy arm.
3 mindful of his faithful love and his constancy to the House of Israel. The whole wide world has seen the saving power of our God.
4 Acclaim Yahweh, all the earth, burst into shouts of joy!
5 Play to Yahweh on the harp, to the sound of instruments;
6 to the sound of trumpet and horn, acclaim the presence of the King.
12 Hearing that John had been arrested he withdrew to Galilee,
13 and leaving Nazara he went and settled in Capernaum, beside the lake, on the borders of Zebulun and Naphtali.
14 This was to fulfil what was spoken by the prophet Isaiah:
15 Land of Zebulun! Land of Naphtali! Way of the sea beyond Jordan. Galilee of the nations!
16 The people that lived in darkness have seen a great light; on those who lived in a country of shadow dark as death a light has dawned.
24 His fame spread throughout Syria, and those who were suffering from diseases and painful complaints of one kind or another, the possessed, epileptics, the paralysed, were all brought to him, and he cured them.
25 Large crowds followed him, coming from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judaea and Transjordan.
Reading 1, Leviticus 23:1, 4-11, 15-16, 27, 34-37: 1 Yahweh spoke to Moses and said:4 ... Responsorial Psalm, Psalms 81:3-4, 5-6, 10-11: 3 blow the trumpet for the new month, for ... Gospel, Matthew 13:54-58: 54 and, coming to his home town, he taught the people in their ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.