1 Her mother-in-law Naomi then said, 'Daughter, is it not my duty to see you happily settled?
4 But when he lies down, take note where he lies, then go and turn back the covering at his feet and lie down yourself. He will tell you what to do.'
7 When Boaz had finished eating and drinking, he went off happily and lay down beside the pile of barley. Ruth then quietly went, turned back the covering at his feet and lay down.
8 In the middle of the night, he woke up with a shock and looked about him; and there lying at his feet was a woman.
10 'May Yahweh bless you, daughter,' he said, 'for this second act of faithful love of yours is greater than the first, since you have not run after young men, poor or rich.
11 Don't be afraid, daughter, I shall do everything you ask, since the people at the gate of my town all know that you are a woman of great worth.
13 Stay here for tonight and, in the morning, if he wishes to exercise his right over you, very well, let him redeem you. But if he does not wish to do so, then as Yahweh lives, I shall redeem you. Lie here till morning.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.