1 Only a few of you, my brothers, should be teachers, bearing in mind that we shall receive a stricter judgement.
4 Or think of ships: no matter how big they are, even if a gale is driving them, they are directed by a tiny rudder wherever the whim of the helmsman decides.
6 The tongue is a flame too. Among all the parts of the body, the tongue is a whole wicked world: it infects the whole body; catching fire itself from hell, it sets fire to the whole wheel of creation.
8 but nobody can tame the tongue -- it is a pest that will not keep still, full of deadly poison.
9 We use it to bless the Lord and Father, but we also use it to curse people who are made in God's image:
10 the blessing and curse come out of the same mouth. My brothers, this must be wrong-
11 does any water supply give a flow of fresh water and salt water out of the same pipe?
14 But if at heart you have the bitterness of jealousy, or selfish ambition, do not be boastful or hide the truth with lies;
15 this is not the wisdom that comes from above, but earthly, human and devilish.
16 Wherever there are jealousy and ambition, there are also disharmony and wickedness of every kind;
17 whereas the wisdom that comes down from above is essentially something pure; it is also peaceable, kindly and considerate; it is full of mercy and shows itself by doing good; nor is there any trace of partiality or hypocrisy in it.
Reading 1, Hebrews 7:1-3, 15-17: 1 Melchizedek, king of Salem, a priest of God Most High, ... Responsorial Psalm, Psalms 110:1, 2, 3, 4: 1 [Of David Psalm] Yahweh declared to my Lord, ... Gospel, Mark 3:1-6: 1 Another time he went into the synagogue, and there was a man present ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.