3 and I ask you, Syzygus, really to be a 'partner' and help them. These women have struggled hard for the gospel with me, along with Clement and all my other fellow-workers, whose names are written in the book of life.
8 Finally, brothers, let your minds be filled with everything that is true, everything that is honourable, everything that is upright and pure, everything that we love and admire -- with whatever is good and praiseworthy.
10 As for me, I am full of joy in the Lord, now that at last your consideration for me has blossomed again; though I recognise that you really did have consideration before, but had no opportunity to show it.
12 I know how to live modestly, and I know how to live luxuriously too: in every way now I have mastered the secret of all conditions: full stomach and empty stomach, plenty and poverty.
14 All the same, it was good of you to share with me in my hardships.
15 In the early days of the gospel, as you of Philippi well know, when I left Macedonia, no church other than yourselves made common account with me in the matter of expenditure and receipts. You were the only ones;
18 I have all that I need and more: I am fully provided, now that I have received from Epaphroditus the offering that you sent, a pleasing smell, the sacrifice which is acceptable and pleasing to God.
21 My greetings to every one of God's holy people in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their greetings.
Reading 1, Colossians 1:1-8: 1 From Paul, by the will of God an apostle of Christ Jesus, ... Responsorial Psalm, Psalms 52:10, 11: Gospel, Luke 4:38-44: 38 Leaving the synagogue he went to Simon's house. Now Simon's ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.