4 but in everything we prove ourselves authentic servants of God; by resolute perseverance in times of hardships, difficulties and distress;
7 in the word of truth and in the power of God; by using the weapons of uprightness for attack and for defence:
13 In fair exchange -- I speak as though to children of mine -- you must open your hearts too.
15 How can Christ come to an agreement with Beliar and what sharing can there be between a believer and an unbeliever?
16 The temple of God cannot compromise with false gods, and that is what we are -- the temple of the living God. We have God's word for it: I shall fix my home among them and live among them; I will be their God and they will be my people.
18 I shall be father to you, and you will be sons and daughters to me, says the almighty Lord.
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.