2 He replied, 'In the evening you say, "It will be fine; there's a red sky,"
6 Jesus said to them, 'Keep your eyes open, and be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees.'
11 How could you fail to understand that I was not talking about bread? What I said was: Beware of the yeast of the Pharisees and Sadducees.'
12 Then they understood that he was telling them to be on their guard, not against yeast for making bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
16 Then Simon Peter spoke up and said, 'You are the Christ, the Son of the living God.'
18 So I now say to you: You are Peter and on this rock I will build my community. And the gates of the underworld can never overpower it.
21 From then onwards Jesus began to make it clear to his disciples that he was destined to go to Jerusalem and suffer grievously at the hands of the elders and chief priests and scribes and to be put to death and to be raised up on the third day.
23 But he turned and said to Peter, 'Get behind me, Satan! You are an obstacle in my path, because you are thinking not as God thinks but as human beings do.'
24 Then Jesus said to his disciples, 'If anyone wants to be a follower of mine, let him renounce himself and take up his cross and follow me.
26 What, then, will anyone gain by winning the whole world and forfeiting his life? Or what can anyone offer in exchange for his life?
Reading 1, Job 9:1-12, 14-16: 1 Job spoke next. He said:2 Indeed, I know it is as you say: ... Responsorial Psalm, Psalms 88:10-11, 12-13, 14-15: 10 Do you work wonders for the dead, ... Gospel, Luke 9:57-62: 57 As they travelled along they met a man on the road who said to ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.