4 "Yahweh, God of Israel, says this: I shall bring back the weapons of war which you are now carrying, and with which you are fighting the king of Babylon and the Chaldaeans now besieging you; from outside the walls, I shall stack them in the centre of this city.
6 I shall strike down the inhabitants of this city, human and animal; they will die of a great plague.
7 Then, Yahweh declares, I shall deliver Zedekiah king of Judah, his officials, the people and those of this city who have escaped the plague, the sword, or the famine, into the clutches of Nebuchadnezzar king of Babylon, into the clutches of their enemies and into the clutches of those determined to kill them; mercilessly, relentlessly, pitilessley, he will put them to the sword."
8 'And you must say to this people, "Yahweh says this: Look, I offer you a choice between the way of life and the way of death.
12 House of David! Yahweh says this: Each morning give fair judgement, rescue anyone who has been wronged from the hands of his oppressor, or else my wrath will leap out like a fire, it will burn and no one will be able to quench it, because of the wickedness of your actions.
13 My quarrel is with you, resident of the valley, Rock-in-the-Plain, Yahweh declares, with you that say, 'Who would dare attack us and enter our lairs?'
Reading 1, Leviticus 19:1-2, 11-18: 1 Yahweh spoke to Moses and said:2 'Speak to the whole ... Responsorial Psalm, Psalms 19:8, 9, 10, 15: 8 The precepts of Yahweh are honest, joy for ... Gospel, Matthew 25:31-46: 31 'When the Son of man comes in his glory, escorted by all the ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.