2 And so, as Yahweh had ordered, I bought a waistcloth and put it round my waist.
5 So I went and hid it by the Euphrates as Yahweh had ordered me.
8 Then the word of Yahweh was addressed to me as follows,
10 This evil people, these people who refuse to listen to my words, who follow their own stubborn inclinations and run after other gods, serving and worshipping them -- this people will become like this waistcloth, no good for anything.
11 For just as a waistcloth clings to a man's waist, so I made the whole House of Israel and the whole House of Judah cling to me, Yahweh declares, to be my people, my glory, my honour and my pride. But they have not listened."
13 you are to say, "Yahweh says this: Look, I shall fill all the inhabitants of this country, the kings who occupy the throne of David, the priests, the prophets and all the citizens of Jerusalem, with drunkenness.
15 Listen and pay attention, do not be proud: Yahweh is speaking!
16 Give glory to Yahweh your God before the darkness comes, before your feet stumble on the darkened mountains. You hope for light, but he will turn it to shadow dark as death, will change it to blackness.
24 'I shall scatter you like chaff on the desert wind.
25 This is your share, the part allotted you, from me, Yahweh declares, because you have forgotten me and put your trust in Delusion.
27 Oh! Your adulteries, your shrieks of pleasure, your vile prostitution! On the hills, in the fields, I have seen your Horrors. Jerusalem, disaster is coming for you! How much longer till you are made clean?'
Reading 1, Jeremiah 26:11-16, 24: 11 The priests and prophets then said to the chief men ... Responsorial Psalm, Psalms 69:15-16, 30-31, 33-34: 15 Let not the waves wash over me, nor ... Gospel, Matthew 14:1-12: 1 At that time Herod the tetrarch heard about the reputation of ... continue readingMore Daily Readings
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.