1 The word that came to Jeremiah from Yahweh,
4 which I ordained for your ancestors when I brought them out of Egypt, out of that iron-foundry. Listen to my voice, I told them, carry out all my orders, then you will be my people and I shall be your God,
6 Then Yahweh said to me, 'Proclaim all these terms in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, saying, "Listen to the terms of this covenant and obey them.
8 But they did not listen, did not pay attention; instead, each followed his own stubborn and wicked inclinations. And against them, in consequence, I put into action the words of this covenant which I had ordered them to obey and which they had not obeyed."'
10 They have reverted to the sins of their ancestors who refused to listen to my words: they too are following other gods and serving them. The House of Israel and the House of Judah have broken my covenant which I made with their ancestors.
15 'What is my beloved doing in my house? She has achieved her wicked plans. Can vows and consecrated meat turn disaster from you for you to be so happy?
19 I for my part was like a trustful lamb being led to the slaughterhouse, not knowing the schemes they were plotting against me, 'Let us destroy the tree in its strength, let us cut him off from the land of the living, so that his name may no longer be remebered!'
20 Yahweh Sabaoth, whose judgement is upright, tester of motives and thoughts, I shall see your vengeance on them, for I have revealed my cause to you.
22 Yahweh says this, 'I am about to punish them. Their young people will die by the sword, their sons and daughters by famine.
23 Not one will be left when I bring disaster on the people of Anathoth, when the year for punishing them comes.'
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.