2 When morning comes and the sun is up, let every man take his arms and every able-bodied man leave the town. Appoint a leader for them, as if you meant to march down to the plain against the Assyrian advanced post. But you must not do this.
3 The Assyrians will gather up their equipment, make for their camp and wake up their commanders; they in turn will rush to the tent of Holofernes and not be able to find him. They will then be seized with panic and flee at your advance.
4 All you and the others who live in the territory of Israel will have to do is to give chase and slaughter them as they retreat.
7 They lifted him up. He then threw himself at Judith's feet and, prostrate before her, exclaimed: May you be blessed in all the tents of Judah and in every nation; those who hear your name will be seized with dread!
8 'Now tell me everything that you have done in these past few days.' And surrounded by the people, Judith told him everything she had done from the day she left Bethulia to the moment when she was speaking.
10 Achior, recognising all that the God of Israel had done, believed ardently in him and, accepting circumcision, was permanently incorporated into the House of Israel.
11 At daybreak they hung the head of Holofernes on the ramparts. Every man took his arms and they all went out in groups to the slopes of the mountain.
13 and these in their turn reported to the tent of Holofernes. 'Rouse our master,' they said to his major-domo, 'these slaves have dared to march down on us to attack -- and to be wiped out to a man!'
17 He then went into the tent which Judith had occupied and could not find her either. Then, rushing out to the men, he shouted,
The New Jerusalem Bible (NJB) is a Catholic translation of the Bible published in 1985. The New Jerusalem Bible (NJB) has become the most widely used Roman Catholic Bible outside of the United States. It has the imprimatur of Cardinal George Basil Hume.
Like its predecessor, the Jerusalem Bible, the New Jerusalem Bible (NJB) version is translated "directly from the Hebrew, Greek or Aramaic." The 1973 French translation, the Bible de Jerusalem, is followed only "where the text admits to more than one interpretation." Introductions and notes, with some modifications, are taken from the Bible de Jerusalem.
Source: The Very Reverend Dom (Joseph) Henry Wansbrough, OSB, MA (Oxon), STL (Fribourg), LSS (Rome), a monk of Ampleforth Abbey and a biblical scholar. He was General Editor of the New Jerusalem Bible. "New Jerusalem Bible, Regular Edition", pg. v.